您现在的位置:主页>国外菜谱>法国餐点> 文章正文

出版法国古地图按中文读音标注

□ 小吃中国网     更新时间:2016-02-28

(长江报)据电 从世纪中叶到世纪,欧美国家绘制了多个版本的中国乃至东亚地图,而在这些地图中,岛的东北角都有座小岛,夏普电视怎么样被称作“Haoyusu”“Tiaoyousou”或“Tyaoyusu”等。这些拼法虽异、夏普电视怎么样读音相同的名称正是当中文官话或方言中“”的读音。

西泠印社春季拍卖会预展于在杭州开幕,批共张地图尤为引人注目。除了幅美国绘制于的地图之外,其余地图的绘制都属于世界近代史的范畴,分别出版于英国、夏普电视怎么样美国、法国和。据拍卖介绍,它的主人是位欧洲收藏家。

其中,代最老的是张出版于法国的古地图,它是参照当时著名的法国地理学家和地图学家德安维尔制作于的地图重新绘制的。在这张古地图上,被明确标志为“Haoyusu”。而在清乾隆(),清朝编制的《坤舆全图》中,恰好被按照闽南语读音写作“好鱼须”。

这批地图被列入名人手迹专场,将在西泠春拍首拍卖。

责编 陈颖

网友互动 - 评论内容与小吃中国网立场无关

欢迎分享您的心得,感谢您的参与!

  • 用 户 名: 密 码: 匿名评论
  • 评论内容: